سوال (2189)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي سَبْرَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِي حَبِيبَةَ، مَوْلَى الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْفَتْحِ أَسْلَمَتْ هِنْدُ بِنْتُ عُتْبَةَ وَنِسَاءٌ مَعَهَا، وَأَتَيْنَ رَسُولَ اللهِ ، وَهُوَ بِالأَبْطَحِ فَبَايَعْنَهُ فَتَكَلَّمَتْ هِنْدٌ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَظْهَرَ الدِّينَ الَّذِي اخْتَارَهُ لِنَفْسِهِ لِتَنْفَعَنِي رَحِمُكَ يَا مُحَمَّدُ إِنِّي امْرَأَةٌ مُؤْمِنَةٌ بِاللَّهِ مُصَدِّقَةٌ بِرَسُولِهِ ثُمَّ كَشَفَتْ عَنْ نِقَابِهَا وَقَالَتْ: أَنَا هِنْدُ بِنْتُ عُتْبَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ: مَرْحَبًا بِكِ، فَقَالَتْ: وَاللَّهِ مَا كَانَ عَلَى الأَرْضِ أَهْلُ خِبَاءٍ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ يَذِلُّوا مِنْ خِبَائِكَ وَلَقَدْ أَصْبَحْتُ وَمَا عَلَى الأَرْضِ أَهْلُ خِبَاءٍ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ يَعِزُّوا مِنْ خِبَائِكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ: وَزِيَادَةً، وَقَرَأَ عَلَيْهِنَّ الْقُرْآنَ وَبَايَعَهُنَّ، فَقَالَتْ هِنْدٌ مِنْ بَيْنِهُنَّ: يَا رَسُولَ اللهِ نُمَاسِحُكَ، فَقَالَ: إِنِّي لاَ أُصَافِحُ النِّسَاءَ، إِنَّ قَوْلِي لِمِئَةِ امْرَأَةٍ مِثْلُ قُولِي لاِمْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ. قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ: لَمَّا أَسْلَمَتْ هِنْدٌ جَعَلَتْ تَضْرِبُ صَنَمًا فِي بَيْتِهَا بِالْقَدُومِ حَتَّى فَلَّذَتْهُ فَلْذَةً فَلْذَةً وَهِيَ تَقُولُ: كُنَّا مِنْكَ فِي غُرُورٍ.
اس حدیث کی تخریج درکار ہے ، نیز یہ بھی بتائیں کہ اس روایت کا کیا حکم ہے؟
جواب
یہ روایت مغازي الواقدي: 2/ 850، 851، الطبقات الکبری لابن سعد: 8/ 188، تاریخ دمشق: 70/ 179 میں ہے اور سخت ضعیف ہے، محمد بن عمر الواقدی مجروح و ضعیف راوی ہے اور ابو بکر بن عبد الله بن أبي سبره راوی متروک الحدیث، منکر الحدیث ہے، يضع الحديث ہے۔
[الضعفاء والمتروکون للنسائي: 66، الكامل لابن عدى: 9/ 197 تا202، التاريخ الأوسط للبخارى: (2233)2/ 183]
امام أحمد بن حنبل نے کہا:
ﻭﻟﻴﺲ ﺣﺪﻳﺜﻪ ﺑﺸﻲء ﻛﺎﻥ ﻳﻜﺬﺏ ﻭﻳﻀﻊ اﻟﺤﺪﻳﺚ
[العلل ومعرفة الرجال برواية عبدالله بن أحمد: (1193) 1/ 510]
امام ابن حبان نے کہا:
ﻛﺎﻥ ﻣﻤﻦ ﻳﺮﻭﻱ اﻟﻤﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﻋﻦ اﻷﺛﺒﺎﺕ ﻻ ﻳﺤﻞ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﺣﺪﻳﺜﻪ ﻭﻻ اﻻﺣﺘﺠﺎﺝ ﺑﻪ ﺑﺤﺎﻝ ﻛﺎﻥ ﺃﺣﻤﺪ ﺑﻦ ﺣﻨﺒﻞ ﻳﻜﺬﺑﻪ
[المجروحين لابن حبان: (1256) 3/ 147]
امام ابن عدی نے کہا:
ﻭﻫﻮ ﻓﻲ ﺟﻤﻠﺔ ﻣﻦ ﻳﻀﻊ اﻟﺤﺪﻳﺚ
[الكامل لابن عدی: 9/ 202]
تفصیل سے کلام کتب تراجم میں ملاحظہ فرمائیں ۔
تفسیر الطبری: 23 / 341، 342 کی ایک اور ضعیف سند سے روایت نقل کرنے کے بعد حافظ ابن کثیر نے کہا:
ﻭﻫﺬا ﺃﺛﺮ ﻏﺮﻳﺐ، ﻭﻓﻲ ﺑﻌﻀﻪ ﻧﻜﺎﺭﺓ، ﻭاﻟﻠﻪ ﺃﻋﻠﻢ؛ ﻓﺈﻥ ﺃﺑﺎ ﺳﻔﻴﺎﻥ ﻭاﻣﺮﺃﺗﻪ ﻟﻤﺎ ﺃﺳﻠﻤﺎ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺭﺳﻮﻝ اﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ اﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻳﺨﻴﻔﻬﻤﺎ، ﺑﻞ ﺃﻇﻬﺮ اﻟﺼﻔﺎء ﻭاﻟﻮﺩ ﻟﻪ، ﻭﻛﺬﻟﻚ ﻛﺎﻥ اﻷﻣﺮ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺒﻪ، ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺴﻼﻡ، ﻟﻬﻤﺎ۔
[تفسیر ابن کثیر: 8/ 99]
ایک اور ضعیف سند سے روایت اس طرح سے ہے۔
ﺣﺪﺛﻨﺎ ﻧﺼﺮ ﺑﻦ ﻋﻠﻲ، ﺣﺪﺛﺘﻨﻲ ﻏﺒﻄﺔ ﺃﻡ ﻋﻤﺮﻭ- ﻋﺠﻮﺯ ﻣﻦ ﺑﻨﻲ ﻣﺠﺎﺷﻊ- ﺣﺪﺛﺘﻨﻲ ﻋﻤﺘﻲ، ﻋﻦ ﺟﺪﺗﻲ، ﻋﻦ ﻋﺎﺋﺸﺔ ﻗﺎﻟﺖ: ” ﺟﺎءﺕ ﻫﻨﺪ ﺑﻨﺖ ﻋﺘﺒﺔ ﺑﻦ ﺭﺑﻴﻌﺔ ﺇﻟﻰ ﺭﺳﻮﻝ اﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ اﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻟﺘﺒﺎﻳﻌﻪ، ﻓﻨﻈﺮ ﺇﻟﻰ ﻳﺪﻳﻬﺎ ﻓﻘﺎﻝ ﻟﻬﺎ: «اﺫﻫﺒﻲ ﻓﻐﻴﺮﻱ ﻳﺪﻙ». ﻗﺎﻝ: ﻓﺬﻫﺒﺖ ﻓﻐﻴﺮﺗﻬﺎ ﺑﺤﻨﺎء، ﺛﻢ ﺟﺎءﺕ ﺇﻟﻰ ﺭﺳﻮﻝ اﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ اﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻓﻘﺎﻝ: «ﺃﺑﺎﻳﻌﻚ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻻ ﺗﺸﺮﻛﻲ ﺑﺎﻟﻠﻪ ﺷﻴﺌﺎ ﻭﻻ ﺗﺴﺮﻗﻲ ﻭﻻ ﺗﺰﻧﻲ». ﻗﺎﻟﺖ: ﺃﻭ ﺗﺰﻧﻲ اﻟﺤﺮﺓ؟ ﻗﺎﻝ: «ﻭﻻ ﺗﻘﺘﻠﻦ ﺃﻭﻻﺩﻛﻦ ﺧﺸﻴﺔ ﺇﻣﻼﻕ». ﻗﺎﻟﺖ: ﻭﻫﻞ ﺗﺮﻛﺖ ﻟﻨﺎ ﺃﻭﻻﺩا ﻧﻘﺘﻠﻬﻢ؟ ﻗﺎﻝ: ﻓﺒﺎﻳﻌﺘﻪ ﺛﻢ ﻗﺎﻟﺖ ﻟﻪ ﻭﻋﻠﻴﻬﺎ ﺳﻮاﺭاﻥ ﻣﻦ ﺫﻫﺐ ﻣﺎ ﺗﻘﻮﻝ ﻓﻲ ﻫﺬﻳﻦ اﻟﺴﻮاﺭﻳﻦ؟ ﻗﺎﻝ: ﺟﻤﺮﺗﺎﻥ ﻣﻦ ﺟﻤﺮ ﺟﻬﻨﻢ
[مسند أبی یعلی:4754 سنده ضعيف]
ﺃﺧﺒﺮﻧﺎ ﺧﻴﺜﻤﺔ ﺑﻦ ﺳﻠﻴﻤﺎﻥ، ﻓﻴﻤﺎ ﻛﺘﺐ ﺇﻟﻲ، ﺛﻨﺎ ﻛﺮﺩﻭﺱ ﺑﻦ ﺧﻠﻒ ﺑﻦ ﻣﺤﻤﺪ، ﺛﻨﺎ ﻳﻌﻘﻮﺏ ﺑﻦ ﻣﺤﻤﺪ اﻟﺰﻫﺮﻱ، ﺛﻨﺎ ﻋﺒﺪ اﻟﻠﻪ ﺑﻦ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﻳﺤﻴﻰ ﺑﻦ ﻋﺮﻭﺓ، ﻋﻦ ﻫﺸﺎﻡ ﺑﻦ ﻋﺮﻭﺓ، ﻋﻦ ﺃﺑﻴﻪ، ﻗﺎﻝ: ﻗﺎﻟﺖ ﻫﻨﺪ ﻷﺑﻲ ﺳﻔﻴﺎﻥ: ﺇﻧﻲ ﺃﺭﻳﺪ ﺃﻥ ﺃﺑﺎﻳﻊ ﻣﺤﻤﺪا ﺻﻠﻰ اﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ، ﻗﺎﻝ: ﻗﺪ ﺭﺃﻳﺘﻚ ﺗﻜﻔﺮ ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﺤﺪﻳﺚ ﺃﻣﺲ، ﻗﺎﻟﺖ: ﺇﻧﻲ ﻭاﻟﻠﻪ ﻣﺎ ﺭﺃﻳﺖ اﻟﻠﻪ ﻋﺒﺪ ﺣﻖ ﻋﺒﺎﺩﺗﻪ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻤﺴﺠﺪ ﻗﺒﻞ اﻟﻠﻴﻠﺔ، ﻭاﻟﻠﻪ ﺇﻥ ﻳﺄﺗﻮا ﺇﻻ ﻣﺼﻠﻴﻦ ﻗﻴﺎﻣﺎ ﻭﺭﻛﻮﻋﺎ ﻭﺳﺠﻮﺩا، ﻗﺎﻝ: ﻓﺈﻧﻚ ﻗﺪ ﻓﻌﻠﺖ ﻣﺎ ﻓﻌﻠﺖ: ﻓﺎﺫﻫﺒﻲ ﺑﺮﺟﻞ ﻣﻦ ﻗﻮﻣﻚ ﻣﻌﻚ، ﻓﺬﻫﺒﺖ ﻣﻊ ﻋﺜﻤﺎﻥ، ﻓﺬﻫﺐ ﻣﻌﻬﺎ، ﻓﺎﺳﺘﺄﺫﻥ ﻟﻬﺎ ﻭﺩﺧﻠﺖ ﻭﻫﻲ ﻣﺴﺘﻔﺘﻴﺔ، ﻓﻘﺎﻝ: ﺗﺒﺎﻳﻌﻴﻨﻲ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻻ ﺗﺸﺮﻛﻲ ﺑﺎﻟﻠﻪ ﺷﻴﺌﺎ، ﻭﻻ ﺗﺴﺮﻗﻲ، ﻭﻻ ﺗﺰﻧﻲ ﻓﻘﺎﻟﺖ: ﺃﻭﻫﻞ ﺗﺰﻧﻲ اﻟﺤﺮﺓ؟ ﻗﺎﻝ: ﻭﻻ ﺗﻘﺘﻠﻲ ﻭﻟﺪﻙ ﻓﻘﺎﻟﺖ: ﺇﻧﺎ ﺭﺑﻴﻨﺎﻫﻢ ﺻﻐﺎﺭا، ﻭﻗﺘﻠﺘﻬﻢ ﻛﺒﺎﺭا، ﻗﺎﻝ: ﻗﺘﻠﻬﻢ اﻟﻠﻪ ﻳﺎ ﻫﻨﺪ ﻓﻠﻤﺎ ﻓﺮﻍ ﻣﻦ اﻵﻳﺔ ﺑﺎﻳﻌﺘﻪ، ﻓﻘﺎﻟﺖ: ﻳﺎ ﺭﺳﻮﻝ اﻟﻠﻪ، ﺇﻧﻲ ﺑﺎﻳﻌﺘﻚ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻻ ﺃﺳﺮﻕ، ﻭﻻ ﺃﺯﻧﻲ، ﻭﺇﻥ ﺃﺑﺎ ﺳﻔﻴﺎﻥ ﺭﺟﻞ ﺑﺨﻴﻞ ﻭﻻ ﻳﻌﻄﻴﻨﻲ ﻣﺎ ﻳﻜﻔﻴﻨﻲ ﺇﻻ ﻣﺎ ﺃﺧﺬﺕ ﻣﻨﻪ ﻣﻦ ﻏﻴﺮ ﻋﻠﻤﻪ، ﻗﺎﻝ:ﻣﺎ ﺗﻘﻮﻝ ﻳﺎ ﺃﺑﺎ ﺳﻔﻴﺎﻥ؟ ﻓﻘﺎﻝ ﺃﺑﻮ ﺳﻔﻴﺎﻥ: ﺃﻣﺎ ﻳﺎﺑﺴﺎ ﻓﻼ، ﻭﺃﻣﺎ ﺭﻃﺒﺎ ﻓﺄﺣﻠﻪ، ﻗﺎﻝ: ﻓﺤﺪﺛﺘﻨﻲ ﻋﺎﺋﺸﺔ، ﺃﻥ ﺭﺳﻮﻝ اﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ اﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ، ﻗﺎﻝ ﻟﻬﺎ: ﺧﺬﻱ ﻣﺎ ﻳﻜﻔﻴﻚ ﻭﻭﻟﺪﻙ ﺑﺎﻟﻤﻌﺮﻭﻑ ﻻ ﺃﻋﻠﻢ ﺃﺣﺪا ﺳﺎﻗﻪ ﻫﺬا اﻟﺴﻴﺎﻕ ﺇﻻ ﻋﺒﺪ اﻟﻠﻪ، ﻭاﻗﺘﺼﺮ ﺃﺻﺤﺎﺏ ﻫﺸﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﻗﻮﻟﻬﺎ: ﺇﻥ ﺃﺑﺎ ﺳﻔﻴﺎﻥ ﺭﺟﻞ ﺷﺤﻴﺢ ﺭﻭاﻩ اﻟﺰﻫﺮﻱ، ﻋﻦ ﻋﺮﻭﺓ، ﻋﻦ ﻋﺎﺋﺸﺔ ﻧﺤﻮ ﺣﺪﻳﺚ اﻟﺜﻮﺭﻱ
[معرفة الصحابة لأبي نعيم الأصبهاني: 7868 سنده ضعيف جدا]
اس سند میں ﻋﺒﺪ اﻟﻠﻪ ﺑﻦ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﻳﺤﻴﻰ ﺑﻦ ﻋﺮﻭﺓ ﺑﻦ اﻟﺰﺑﻴﺮ راوی سخت ضعیف ہے ۔
امام أبو حاتم الرازی نے کہا:
ﻫﻮ ﻣﺘﺮﻭﻙ اﻟﺤﺪﻳﺚ، ﺿﻌﻴﻒ اﻟﺤﺪﻳﺚ ﺟﺪا
[الجرح والتعديل: 5/ 158]
امام ابن حبان نے:
ﻛﺎﻥ ﻣﻤﻦ ﻳﺮﻭﻱ اﻟﻤﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﻋﻦ اﻷﺛﺒﺎﺕ ﻭﻳﺄﺗﻲ ﻋﻦ ﻫﺸﺎﻡ ﺑﻦ ﻋﺮﻭﺓ ﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﺤﺪﺙ ﺑﻪ ﻫﺸﺎﻡ ﻗﻂ ﻻ ﻳﺤﻞ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﺣﺪﻳﺜﻪ ﻭﻻ اﻟﺮﻭاﻳﺔ ﻋﻨﻪ [المجروحین: 2/ 11]
امام عقیلی نے کہا:
ﻋﺒﺪ اﻟﻠﻪ ﺑﻦ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﻳﺤﻴﻰ ﺑﻦ ﻋﺮﻭﺓ ﺑﻦ اﻟﺰﺑﻴﺮ ﻋﻦ ﻫﺸﺎﻡ ﺑﻦ ﻋﺮﻭﺓ، ﻻ ﻳﺘﺎﺑﻊ ﻋﻠﻰ ﻛﺜﻴﺮ ﻣﻦ ﺣﺪﻳﺜﻪ
[الضعفاء الكبير للعقيلى: 2/ 300]
ھند بنت عتبہ کی بیعت پر مبنی بعض مرسل روایتیں بھی ہیں طبقات ابن سعد: 8/ 6 میں اور یہ میمون بن مھران تابعی پر مرسل ہے، اب سیدہ ھند رضی الله عنہا کے بارے صحیح روایت اور اس متن کے بعض الفاظ کی تائید میں صحیح حدیث نقل کرتے ہیں:
ﺃﻥ ﻋﺎﺋﺸﺔ ﺭﺿﻲ اﻟﻠﻪ ﻋﻨﻬﺎ، ﻗﺎﻟﺖ ﺟﺎءﺕ ﻫﻨﺪ ﺑﻨﺖ ﻋﺘﺒﺔ، ﻗﺎﻟﺖ: ﻳﺎ ﺭﺳﻮﻝ اﻟﻠﻪ، ﻣﺎ ﻛﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﻇﻬﺮ اﻷﺭﺽ ﻣﻦ ﺃﻫﻞ ﺧﺒﺎء ﺃﺣﺐ ﺇﻟﻲ ﺃﻥ ﻳﺬﻟﻮا ﻣﻦ ﺃﻫﻞ ﺧﺒﺎﺋﻚ، ﺛﻢ ﻣﺎ ﺃﺻﺒﺢ اﻟﻴﻮﻡ ﻋﻠﻰ ﻇﻬﺮ اﻷﺭﺽ ﺃﻫﻞ ﺧﺒﺎء، ﺃﺣﺐ ﺇﻟﻲ ﺃﻥ ﻳﻌﺰﻭا ﻣﻦ ﺃﻫﻞ ﺧﺒﺎﺋﻚ، ﻗﺎﻝ: ﻭﺃﻳﻀﺎ ﻭاﻟﺬﻱ ﻧﻔﺴﻲ ﺑﻴﺪﻩ ﻗﺎﻟﺖ: ﻳﺎ ﺭﺳﻮﻝ اﻟﻠﻪ، ﺇﻥ ﺃﺑﺎ ﺳﻔﻴﺎﻥ ﺭﺟﻞ ﻣﺴﻴﻚ، ﻓﻬﻞ ﻋﻠﻲ ﺣﺮﺝ ﺃﻥ ﺃﻃﻌﻢ ﻣﻦ اﻟﺬﻱ ﻟﻪ ﻋﻴﺎﻟﻨﺎ؟ ﻗﺎﻝ: ﻻ ﺃﺭاﻩ ﺇﻻ ﺑﺎﻟﻤﻌﺮﻭﻑ [صحيح البخارى: 3825، 7161]
صحیح مسلم کے الفاظ کچھ اس طرح سے ہیں:
ﻋﻦ ﻋﺎﺋﺸﺔ، ﻗﺎﻟﺖ: ﺟﺎءﺕ ﻫﻨﺪ ﺇﻟﻰ اﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ اﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ، ﻓﻘﺎﻟﺖ: ﻳﺎ ﺭﺳﻮﻝ اﻟﻠﻪ، ﻭاﻟﻠﻪ ﻣﺎ ﻛﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﻇﻬﺮ اﻷﺭﺽ ﺃﻫﻞ ﺧﺒﺎء ﺃﺣﺐ ﺇﻟﻲ ﻣﻦ ﺃﻥ ﻳﺬﻟﻬﻢ اﻟﻠﻪ ﻣﻦ ﺃﻫﻞ ﺧﺒﺎﺋﻚ، ﻭﻣﺎ ﻋﻠﻰ ﻇﻬﺮ اﻷﺭﺽ ﺃﻫﻞ ﺧﺒﺎء ﺃﺣﺐ ﺇﻟﻲ ﻣﻦ ﺃﻥ ﻳﻌﺰﻫﻢ اﻟﻠﻪ ﻣﻦ ﺃﻫﻞ ﺧﺒﺎﺋﻚ، ﻓﻘﺎﻝ اﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ اﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ: ﻭﺃﻳﻀﺎ، ﻭاﻟﺬﻱ ﻧﻔﺴﻲ ﺑﻴﺪﻩ، ﺛﻢ ﻗﺎﻟﺖ: ﻳﺎ ﺭﺳﻮﻝ اﻟﻠﻪ، ﺇﻥ ﺃﺑﺎ ﺳﻔﻴﺎﻥ ﺭﺟﻞ ﻣﻤﺴﻚ، ﻓﻬﻞ ﻋﻠﻲ ﺣﺮﺝ ﺃﻥ ﺃﻧﻔﻖ ﻋﻠﻰ ﻋﻴﺎﻟﻪ ﻣﻦ ﻣﺎﻟﻪ ﺑﻐﻴﺮ ﺇﺫﻧﻪ؟ ﻓﻘﺎﻝ اﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ اﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ: ﻻ ﺣﺮﺝ ﻋﻠﻴﻚ ﺃﻥ ﺗﻨﻔﻘﻲ ﻋﻠﻴﻬﻢ ﺑﺎﻟﻤﻌﺮﻭﻑ. [صحیح مسلم: 1714 ﺑﺎﺏ ﻗﻀﻴﺔ ﻫﻨﺪ]
یہ حدیث کئی کتب احادیث میں موجود ہے ۔
إني لا أصافح النساء کا صحیح شاہد:
ﺣﺪﺛﻨﻴﺎ ﺳﻔﻴﺎﻥ ﺑﻦ ﻋﻴﻴﻨﺔ، ﻗﺎﻝ: ﺳﻤﻊ اﺑﻦ اﻟﻤﻨﻜﺪﺭ، ﺃﻣﻴﻤﺔ ﺑﻨﺖ ﺭﻗﻴﻘﺔ، ﺗﻘﻮﻝ: ﺑﺎﻳﻌﺖ ﺭﺳﻮﻝ اﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ اﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻓﻲ ﻧﺴﻮﺓ، ﻓﻠﻘﻨﻨﺎ : ﻓﻴﻤﺎ اﺳﺘﻄﻌﺘﻦ ﻭﺃﻃﻘﺘﻦ ﻗﻠﺖ: اﻟﻠﻪ ﻭﺭﺳﻮﻟﻪ ﺃﺭﺣﻢ ﺑﻨﺎ ﻣﻦ ﺃﻧﻔﺴﻨﺎ. ﻗﻠﺖ: ﻳﺎ ﺭﺳﻮﻝ اﻟﻠﻪ، ﺑﺎﻳﻌﻨﺎ. ﻗﺎﻝ: ” ﺇﻧﻲ ﻻ ﺃﺻﺎﻓﺢ اﻟﻨﺴﺎء، ﺇﻧﻤﺎ ﻗﻮﻟﻲ ﻻﻣﺮﺃﺓ، ﻗﻮﻟﻲ ﻟﻤﺎﺋﺔ اﻣﺮﺃﺓ
[مسند أحمد بن حنبل: 27006 سنده صحيح اور 27007 سنده حسن لذاته اور 27008 ،27009 سندهما صحيح، سنن ابن ماجہ: 2874 سنده صحيح]
یہ حدیث مبارک بھی کتب کثیرہ میں کئی طرق سے مروی ہے۔
اسی طرح جب قرائن اس بات پر واضح ہیں کہ ھند بنت عتبہ رضى الله عنها اسلام لا چکی تھیں اور ان کا رسول اکرم صلی الله علیہ وسلم کے پاس آنا بھی ثابت ہے اور گفتگو کرنا بھی ثابت ہے تو یہ ممکن ہے کہ انہوں نے اپنے مافی الضمیر کا اظہار بھی کیا ہو لیکن ہمارے علم کے مطابق اس بارے جتنی روایات ہیں وہ سب ضعیف ہیں جیسے اوپر ذکر ہوا ہے، ہاں کسی صاحب علم وفضل کے پاس اس متن سے کوئی صحیح روایت ہو تو ہمیں ضرور بتائیں۔
هذا ما عندي والله أعلم بالصواب
فضیلۃ العالم ابو انس طیبی حفظہ اللہ